top of page
תמונת הסופר/תנעם

גיליונות בטיחות לחומרים מסוכנים, המעבר מ-MSDS ל-SDS והמשמעויות המעשיות

מבוא

המעבר משימוש ב-(Material Safety Data Sheet) MSDS ל-(Safety Data Sheet) SDS,

נבע מהצורך בהתאמה למערכת גלובלית אחידה ומחייבת לסיווג ותיווי של כימיקלים (GHS) כפי שנקבעה על ידי האו"ם.

המטרה העיקרית של השינוי הינה יצירת סטנדרט אחיד ואפקטיבי יותר להעברת מידע על סיכונים כימיים, מה שמשפר את הבטיחות בתעשייה, במעבדות, באתרי ייצור ובכל מקום שנעשה שימוש בחומ"ס (חומרים מסוכנים).


מה הוביל לשינוי?

גיליונות MSDS לא היו בעלי פורמט אחיד וגרמו לעיתים קרובות לבלבול בתעשייה. גיליון SDS מספק פורמט קבוע ואחיד בן 16 סעיפים. ייעל ושיפר את הגישה למידע קריטי על חומרים, תוך שיפור התקשורת בין ספקים, משתמשים, רגולטוריים ומהנדסים בתעשיות שונות.

מתי הושלם המעבר

המעבר ל-SDS  הושלם ב-1 ביוני 2015. מתאריך זה נדרשו יצרנים, מפיצים ויבואנים להציג גיליונות SDS לכל כימיקל או חומר מסוכן, בהתאם לתקן ה-GHS.


מבנה SDS יתרונות מעשיים

לתעשייה

  • אופטימיזציה של תהליכי ייצור: שימוש מדויק בחומרים תוך הפחתת סיכונים בריאותיים וסביבתיים.

  • שיפור מערכי בטיחות: ניתוח הנתונים מסייע בהטמעת ציוד מגן ותהליכים למניעת חשיפה.

  • יישום גישות מקיימות: נתונים על השפעות סביבתיות מקדמים תכנון ירוק יותר.

  • אחידות מבנית: הפורמט של 16 סעיפים מבטיח שכל מידע נדרש – החל מתכונות פיזיקליות וכימיות ועד צעדי בטיחות סביבתית – זמין במקום קבוע.

למשתמשים

  • תקשורת גלובלית ברורה: SDS כחלק מתקן GHS מאפשר למשתמשים, להנהלה, למהנדסי חומרים ומהנדסי כימיה האחראיים על בטיחות החומ"ס בארגון לגשת למידע ברור, מדויק ומותאם לתקנים בינלאומיים.

  • עמידה בדרישות רגולטוריות: צמצום סיכונים משפטיים ותפעוליים הקשורים להפרת תקנות.

  • מידע נוסף ורלוונטי: SDS כולל נתונים שהיו חסרים ב-MSDS, כמו השפעות סביבתיות והנחיות מפורטות לניהול בסילוק פסולת.

  • סמלים (פיקטוגרמות):  סמלים ויזואליים אוניברסליים שמשפרים את יכולת הזיהוי המהירה של סיכונים ומשתלבים היטב בתהליכי ייצור ואחזקה בטוחים יותר.

  • רגולציה ומעקב:  התאמה לתקנים מפחיתה את העומס הרגולטורי ומאפשרת עקיבות מדויקת יותר של חומרים מסוכנים בכל שלב בשרשרת האספקה.


מוצרים וחומרים הדורשים תשומת לב מיוחדת

המעבר ל-SDS מבהיר כי כל חומר מסוכן נדרש להיות מלווה בגיליון בטיחות SDS, אך קיימות קטגוריות חשובות במיוחד:

  • סוללות ליתיום: בשל סכנת הדליקות שלהן.

  • חומרים נוזליים: כימיקלים כמו ממסים, צבעים וחומרי חיטוי, אירוסולים.

  • אבקות: למשל אבקות מתכת בעלות תגובות פיזיקליות מסוכנות בסביבה יבשה או לחה.

  • חומרים דליקים: כגון כימיקלים אורגניים המשמשים בייצור תרופות או חומרים פלסטיים.

  • חומרים עם השפעות סביבתיות: הרחבת התקן מאז 2015 כוללת כימיקלים רבים שבעבר לא נחשבו מזיקים לסביבה.


רגולציה בישראל

בישראל, כל יצרן, יבואן ומשווק של חומרים מסוכנים מחויב על פי חוק לספק גיליונות SDS מעודכנים לכל חומר שהוא מוכר / משווק. המידע נדרש להיות מדויק, ברור ונגיש עבור משתמשים מקצועיים, כולל מהנדסים ואנשי מקצוע בתחום הכימיה והחומרים.

 

סיכום

המעבר ל-SDS אינו רק שינוי פרוצדורלי אלא כלי חיוני לשיפור הבטיחות והאפקטיביות התפעולית בתעשייה. למשתמשים, לעובדים, להנהלה, למהנדסי חומרים וכימיה, גיליונות אלה מהווים מקור מידע קריטי, המסייע במניעת תאונות, בתכנון מדויק של תהליכים ובשמירה על איכות הסביבה.


היתרון לתרגם את גיליונות בטיחות SDS ב-לָאוֹר

  • לָאוֹר מספקת פתרון מקיף לתרגום גיליונות בטיחות SDS למוצרים כימיים מאנגלית לעברית, כולל גיליון בטיחות או גליון קצר.

  • ל-לָאוֹר ניסיון ויידע מצטבר בתרגום מאות גיליונות בטיחות ללקוחות רבים מרוצים, גופים מוסדיים, חיילות צה"ל, משרד הביטחון וגופים הפועלים עם המשרד, תעשיות, יצרנים, משווקים, לקוחות פרטיים וכל מי שעוסק או בא במגע עם חומרים מסוכנים.

  • תרגום והכנת גיליונות בטיחות בעברית מחייבים הכרת התחום, התקנות, המונחים, הסמכה וידע מקצועי. ישנה חשיבות רבה לכך שתרגום הגיליון יתבצע אך ורק על-ידי מהנדס חומרים או מהנדס כימיה, מורשה לתחום ומתמצא בו.

  • ב-לָאוֹר, תרגום גיליונות בטיחות SDS מבוצע על-ידי מתרגם שהוא מגיסטר למדעים (M.Sc) בתחום הנדסת חומרים. מוסמך ע"י המוסד לבטיחות וגהות כמורשה חומ"ס בתאגיד, מומחה בתחום הסיווג לחומרים מסוכנים והכנת גיליונות בטיחות, ארוך, קצר וכרטיס בטיחות.


למיידע נוסף, בקרו באתר לָאוֹר, בלשונית 'תרגום גיליונות בטיחות SDS'


לתרגם באופן מקצועי

צריכים לתרגם גיליון בטיחות SDS לחומרים מסוכנים?, צריכים לתרגם חוברות הדרכה או מסמכים טכניים-הנדסיים מאנגלית לעברית או מעברית לאנגלית? נדרשים לספק מוצר או מערכת יחד עם התיעוד הטכני? עם השרות והניסיון של ״לָאוֹר פרסומים טכניים והנדסה" (לָאוֹר תרגומים), תוכלו לתרגם את ההוראות בצורה מדויקת ומקצועית.


פנו אלינו לקבלת הצעת מחיר Bid Online    







15 צפיות0 תגובות

פוסטים אחרונים

הצג הכול

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page